Profesionální překlady a tlumočení
Turečtina Čeština

Poskytujeme soudně ověřené, technické a obchodní překlady se zaručenou kvalitou a rychlostí. Kontaktujte nás pro bezplatnou cenovou nabídku!

Jaké turecko-české překlady a tlumočení nabízíme

Nabízíme kompletní portfolio jazykových služeb pro turecký a český jazyk, od soudně ověřených překladů přes specializované odborné texty až po simultánní tlumočení.

Tlumočnické služby

Nabízíme profesionální tlumočnické služby pro různé situace – od obchodních jednání po úřední jednání či mezinárodní konference. Vždy přizpůsobujeme styl tlumočení konkrétní situaci, abychom zajistili co nejvyšší srozumitelnost a přesnost.

Úřední překlady a asistence

Zajišťujeme soudně ověřené překlady a osobní asistenci při jednání s úřady. Pomůžeme vám i v případě, že se potřebujete orientovat v administrativních procesech nebo připravit důležité dokumenty.

Překlady pro firmy a podnikatele

Zajišťujeme soudně ověřené překlady a osobní asistenci při jednání s úřady. Pomůžeme vám i v případě, že se potřebujete orientovat v administrativních procesech nebo připravit důležité dokumenty.

Specializované překlady

Neomezujeme se pouze na právní či obchodní oblast – rádi vám pomůžeme i s kreativními, mediálními nebo turistickými texty.

Příprava nabídek a tendrů

V případě, že se chystáte ucházet o zakázku v ČR nebo v zahraničí, pomůžeme vám s překlady a přípravou soutěžní dokumentace, obchodních návrhů a návrhů smluv. Díky bohaté zkušenosti vám pomůžeme vyhnout se formálním chybám a zvýšit šanci na úspěch.

Film, TV a média

Překlady filmových scénářů, titulků a audiovizuálních materiálů a kreativního obsahu.

Hodiny turečtiny

Možnost zajištění hodiny turečtiny s rodilou mluvčí ať už osobně nebo online.

Diskuse na schůzce, která demonstruje profesionální tlumočení

Pomůžeme vám
efektivně komunikovat

Kvalita

Naši překladatelé a lingvističtí specialisté jsou odborníci s potřebnou kvalifikací a bohatými zkušenostmi.


Rychlost

Víme, že váš čas jsou peníze. Neočekávejte od nás žádné zpoždění při dodání překladů.


Bez rizik

Překlady vždy připravujeme s důrazem na přesnost, kontext a splnění vašich specifických požadavků.

Řekli o nás

Hodnocení zákazníků

Potřebovala jsem expresní překlad právního dokumentu do turečtiny a byla jsem mile překvapena rychlostí a precizností. Komunikace byla velmi vstřícná, vše proběhlo bez komplikací. Určitě se znovu obrátím.

„Spolehlivá a rychlá spolupráce“

Zajistí a ověří rodný list pro potřeby sňatku v Turecku. Vše bylo hotovo včas a spolupráci jsme ocenili ochotu poradit i v případě nečekaných potíží.

„Velmi vstřícný a profesionální přístup“

Tlumočení při obchodním jednání se zahraničními partnery proběhl profesionálně, jazyková pohotovost a odborné terminologie byly naprosto bezchybná. Děkujeme za skvělou službu.

„Špičková profesionalita“

Ceník překladatelských a tlumočnických služeb

Ceny níže jsou orientační a stanovují se individuálně podle charakteru zakázky. Pro překladatelské projekty využíváme moderní CAT nástroje, které umožňují efektivně analyzovat texty a zohlednit opakující se segmenty. Díky tomu nabízíme klientům výhodnější ceny u rozsáhlejších a technických dokumentů.


Pokud máte specifický požadavek nebo potřebujete vysoce odborný překlad, neváhejte nás kontaktovat – rádi vám připravíme individuální nabídku.

Překladatelské služby:

Standardní překlad:

1 normostrana:700 Kč
1 800 znaků včetně mezer

Ověřený překlad (s razítkem):

1 fyzická strana:700 Kč

Tlumočnické služby:

Simultánní tlumočení:

1 hodina:2 000 Kč

Konsekutivní tlumočení:

1 hodina:2 000 Kč

Cestovní náklady a náhrada ztráty čas nejsou včetně výše uvedených cen.

Slevy: Nabízíme slevy pro větší objem zakázek a také při opakování identických nebo podobných textů.

Potřebujeteporadit?

  • Nabízím odborné, soudní i běžné překlady mezi turečtinou a češtinou. Překládám právní dokumenty, úřední listiny, obchodní smlouvy, osobní korespondenci i technické texty.
  • Ano, poskytuji soudní překlady s ověřením. Moje překlady jsou platné pro soudy, úřady a instituce v obou zemích. Vše připravím tak, aby dokument obstál tam, kde je to nejdůležitější.
  • Tlumočím při úředních jednáních, obchodních schůzkách, u notáře nebo soudu – osobně i na dálku (např. přes Zoom nebo Teams).
  • Standardní překlady dodávám obvykle do 1–3 pracovních dnů. Pokud na to opravdu spěcháte, domluvíme se na expresní variantě – napište mi a najdeme řešení.
  • Soudní překlad má oficiální razítko a používá se pro úřady a instituce (např. svatba, trvalý pobyt, soud). Běžný překlad je ideální pro každodenní komunikaci. Pokud si nejste jistí, napište – ráda poradím.